房產(chǎn)證即《房屋所有權(quán)證》,是國家依法保護(hù)房屋所有權(quán)的合法憑證,由住房和城鄉(xiāng)建設(shè)委員會登記機(jī)關(guān)發(fā)放的證明房屋所有權(quán)歸屬的書面憑證。房產(chǎn)證翻譯就是將房產(chǎn)證的內(nèi)容翻譯成另外一種語言并進(jìn)行翻譯蓋章認(rèn)證,使其內(nèi)容能讓特定單位或機(jī)構(gòu)看懂并得到認(rèn)可。房產(chǎn)證翻譯件常用于出國留學(xué)、移民、財產(chǎn)公證以及辦理貸款作抵押。
天譯時代北京翻譯公司作為國內(nèi)首批擁有涉外翻譯資質(zhì)的翻譯公司,可提供專業(yè)的房產(chǎn)證翻譯服務(wù)、多年來我們翻譯了80多個國家的房產(chǎn)證,公司證件翻譯部制作了各國家房產(chǎn)證翻譯模板,能夠有效保證了翻譯的高效性、準(zhǔn)確性。我公司翻譯的房產(chǎn)證得到了各國大使館、司法部、銀行、公證處的認(rèn)可。如果您的房產(chǎn)證需要翻譯認(rèn)證,不妨交給天譯時代來完成。
房產(chǎn)證翻譯范圍
我們專業(yè)提供以下國家的房產(chǎn)證翻譯:美國房產(chǎn)證翻譯、英國房產(chǎn)證翻譯、法國房產(chǎn)證翻譯、德國房產(chǎn)證翻譯、意大利房產(chǎn)證翻譯、俄羅斯房產(chǎn)證翻譯、韓國房產(chǎn)證翻譯、日本房產(chǎn)證翻譯、西班牙房產(chǎn)證翻譯、葡萄牙房產(chǎn)證翻譯、加拿大房產(chǎn)證翻譯、澳大利亞房產(chǎn)證翻譯……等國家的簽證、移民所需材料的房產(chǎn)證翻譯。
房產(chǎn)證翻譯語種
房產(chǎn)證英語翻譯(包括中譯英,英譯中)、房產(chǎn)證韓語翻譯、房產(chǎn)證法語翻譯、房產(chǎn)證德語翻譯、房產(chǎn)證西班牙語翻譯、房產(chǎn)證葡萄牙語翻譯、房產(chǎn)證日語翻譯……等其他語種的房產(chǎn)證。
房產(chǎn)證翻譯價格
房產(chǎn)證翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與戶口本翻譯、結(jié)婚證翻譯一樣,按翻譯語種報價,以下價格均為含稅報價且包括翻譯蓋章認(rèn)證的費(fèi)用。如果是自己翻譯的,只需要加蓋中英文翻譯專用章的話,
翻譯語種 | 英語 | 日語、韓語 | 德語、法語、俄語 | 西、葡、意、阿 | 蒙、泰、越、緬、柬等小語種 |
翻譯價格(單位:元/頁) | 100 | 130 | 150 | 200 | 300 |
房產(chǎn)證翻譯流程
1、提出房產(chǎn)證翻譯需求,您可以直接將需要翻譯的房產(chǎn)證拍照或者掃描通過微信、QQ、郵箱等方式發(fā)送給我們,同時附上您的中文名、手機(jī)號或快遞地址;
2、我司根據(jù)翻譯需求給出翻譯報價,在您支付翻譯服務(wù)費(fèi)用之后,我司就會安排翻譯人員進(jìn)行翻譯,原則上房產(chǎn)證英文翻譯1個工作日即可完成翻譯和蓋章。
3、翻譯完成后,我司會將電子版的譯文通過微信、QQ、郵箱等方式發(fā)送到您手中,紙質(zhì)版的翻譯件及相應(yīng)的翻譯認(rèn)證資質(zhì)通過快遞發(fā)送到您手中;正常情況下2-3天即可送達(dá)。
房產(chǎn)證翻譯模板
以下房產(chǎn)證英文翻譯模板為我公司制作的北京市房產(chǎn)證翻譯樣本,版權(quán)歸屬天譯時代翻譯公司所有。
房產(chǎn)證封面翻譯模板 | 房產(chǎn)證登記頁翻譯模板 |
中華人民共和國 People’s Republic of China 房屋所有權(quán)證 Certificate of House Property Right 中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部監(jiān)制 Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China 建 房注冊號: Building Registration Number :11001 | 根據(jù)《中華人民共和國物權(quán)法》,房屋所有權(quán)證書是權(quán)利人享有房屋所有權(quán)的證明。 In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house. 登記機(jī)構(gòu):北京市住房和城鄉(xiāng)建設(shè)委員會(蓋章) Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal) |
X 京 房權(quán)證 朝 字號:1203587 X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587 | ||||
房屋所有權(quán)人 Owner of the house | 趙四 Zhao Si | |||
共有情況 Co-ownership Circumstance | 共同共有 Joint possession | |||
房屋坐落 Location | 朝陽區(qū)和平街十區(qū)19號樓3層2單元306 Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District | |||
登記時間 Date of registration | 2013-01-16 January 16, 2013 | |||
房屋性質(zhì) Housing property | 商品房 Commercial residential building | |||
規(guī)劃用途 | 住宅 Residence | |||
房屋狀況Building Condition | 總層數(shù) Total floors | 建筑面積 Building area (㎡) | 套內(nèi)建筑面積 Building area in the suite (㎡) | 其他 Others |
6 | 98.27 | |||
合計 | 98.27 | |||
土地狀況Land Condition | 地號 No. of land parcel | 土地使用權(quán)取得方式 Through what way obtained the land-use right | 土地使用年限 The term for land use | |
有償(出讓) Compensated transfer | 年至 年止 From year to year |
附記 Remarks |
共有人房屋所有權(quán) 共有份額 趙四X京房權(quán)朝字第1203587號共同共有 王五X京房權(quán)朝字第1203587號共同共有 Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession 已抵押 Mortgaged 2013-01-31 |