病歷,亦叫病史、病案,是醫(yī)務(wù)人員對病人患病經(jīng)過和治療情況所作的文字記錄,是醫(yī)生診斷和治療疾病的依據(jù)。在北京辦理出國就醫(yī)、保險理賠、境外體檢需要進(jìn)行病歷翻譯。天譯時代翻譯有多家醫(yī)院的病歷模版與多家體檢機(jī)構(gòu)的病歷模版,建立了完備的醫(yī)療術(shù)語庫、語料庫與專門的具備強(qiáng)大語言能力與醫(yī)療知識的翻譯服務(wù)團(tuán)隊,提供病歷翻譯、排版,為個人出國就醫(yī)、出國體檢、保險理賠等提供專業(yè)的病歷翻譯服務(wù)。
病歷翻譯面向的對象
病歷翻譯不僅僅提供給國外醫(yī)療專家閱讀,需要遠(yuǎn)在患者動身前往國外之前完成。比如,在出國就醫(yī)簽證之前,國外醫(yī)療機(jī)構(gòu)需要患者的準(zhǔn)確病歷和醫(yī)學(xué)檢查報告翻譯以便出具恰當(dāng)?shù)某鰢床⊙埡?;在簽證申請過程中,申請人需要提供病歷和醫(yī)學(xué)檢查報告作為支持性材料。當(dāng)然,病歷翻譯文件最核心的閱讀者還是國外的醫(yī)學(xué)專家。
什么是翻譯蓋章認(rèn)證?
翻譯蓋章認(rèn)證指的是企業(yè)和個人辦理涉外業(yè)務(wù)時, 相關(guān)單位要求具有相關(guān)資質(zhì)翻譯公司認(rèn)證的翻譯文件,以確保文件內(nèi)容的準(zhǔn)確性并附有驗證和證明功能, 但該業(yè)務(wù)與公證不同。在大多數(shù)情況下,如留學(xué)出國簽證、學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證、駕照換證、涉外婚姻登記等,僅需翻譯蓋章認(rèn)證件即可辦理。
北京病歷翻譯資質(zhì)
北京病歷翻譯件作為政府辦事機(jī)構(gòu)使用或者領(lǐng)事館簽證時,正常情況下個人翻譯無效,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(zhì)(加蓋公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件)。
1、翻譯資質(zhì):翻譯公司需在工商局注冊的公司公司名稱必須包含“翻譯字樣”,其營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里必須包含翻譯服務(wù),
2、翻譯蓋章:翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致。印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;且需要具有公安局備案編號的翻譯專用章,
3、翻譯聲明:英聯(lián)邦國家的可能會要求翻譯件的結(jié)尾附上譯者聲明包含譯員的相關(guān)信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等。
天譯時代翻譯是專業(yè)正規(guī)的病歷翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),廣大客戶只需要將自己持有的成績單原件清晰拍照或掃描后發(fā)送我們,我司強(qiáng)大的病歷翻譯模板庫,存儲世界多國家地區(qū)的各類北京病歷翻譯的模版,以保證您的病歷翻譯件無縫對接目的國的正常使用。我們收到有1-2個工作日內(nèi)便可完成翻譯服務(wù)。所有的病歷翻譯譯文都排版在印有我們公司和翻譯人員聯(lián)系方式和翻譯資質(zhì),然后由翻譯人員在病歷翻譯譯文上手寫簽名后再由公司加蓋中英文對照的翻譯專用章以資證明。經(jīng)我司出具的各類涉外證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到民政部、教育部留學(xué)服務(wù)中心,公安局出入境、司法部以及各大領(lǐng)事館認(rèn)可,符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn)。
北京病歷翻譯保障
天譯時代翻譯公司采用純人工翻譯模式,我司嚴(yán)格按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)及合同提供翻譯服務(wù),在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達(dá)標(biāo),都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
如您需要翻譯北京病歷可以找天譯時代翻譯公司,正常情況下單份病歷翻譯只需1個工作日, 每頁病歷翻譯件都蓋工商備案的中英文翻譯專用章和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書(全國翻譯專業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢)以及公司營業(yè)執(zhí)照加蓋公章;您可以拿著這些資料去辦理業(yè)務(wù),如果您想了解具體的北京病歷翻譯服務(wù)流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案。