護(hù)照是國家核發(fā)給公民以證明該公民國籍和身份的合法證件, 國家的公民出入國境和出國留學(xué)、旅行或者居住時就要用到護(hù)照。外譯中的護(hù)照翻譯需求遠(yuǎn)高于中譯外的護(hù)照翻譯需求。那么護(hù)照翻譯公司哪家好?護(hù)照翻譯公司怎么找?天譯時代翻譯公司是經(jīng)過國家工商部門注冊備案并有認(rèn)證資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司,我們進(jìn)行的護(hù)照翻譯文件完全滿足留學(xué)、移民、商務(wù)考察、工商證明翻譯需要。
護(hù)照翻譯用途
1、外企(企業(yè)法人為外籍人員)在國內(nèi)設(shè)立,辦理工商登記使用;
2、外籍人員在國內(nèi)企業(yè)入職,辦理工商登記使用;
3、外籍人員在國內(nèi)牽扯法律相關(guān)事務(wù),作為證據(jù)提交法院;
4、外籍人員轉(zhuǎn)為中國國籍,辦理戶口、學(xué)籍等。
護(hù)照翻譯公司應(yīng)具備的翻譯資質(zhì)
護(hù)照翻譯件作為政府辦事機(jī)構(gòu)使用或者領(lǐng)事館簽證時,正常情況下個人翻譯無效,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(zhì)(加蓋公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件)。
1、翻譯資質(zhì):翻譯公司需在工商局注冊的公司公司名稱必須包含“翻譯字樣”,其營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里必須包含翻譯服務(wù),
2、翻譯蓋章:翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致。印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;且需要具有公安局備案編號的翻譯專用章,
3、翻譯聲明:英聯(lián)邦國家的院??赡軙蠓g件的結(jié)尾附上譯者聲明包含譯員的相關(guān)信息如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽字、翻譯日期等。
護(hù)照翻譯注意事項(xiàng)
1、格式: 翻譯后的譯文要和原文的格式匹配,做到盡量一致,不能自行創(chuàng)作,或者只翻譯文字。
2、照片:譯文需要將照片放在與原文一致的位置上(注:少數(shù)的出入境管理中心要求,不可以放照片和國徽,請一定詢問清楚翻譯件的照片要求)。
3、名字:外文名字請保留 (注:如確定護(hù)照的外文名字有對應(yīng)的中文姓名,且提交的其他資料上也用的該中文姓名,請一定與翻譯人員提前溝通,切勿因名字不統(tǒng)一影響辦事效率)。
護(hù)照翻譯優(yōu)勢
天譯時代翻譯公司是經(jīng)過國家工商局正式注冊,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,我司具有翻譯專用章,翻譯資質(zhì)齊全,為客戶提供多種類型的涉外證件翻譯。 每頁證件都有具有資質(zhì)證書的母語級譯員翻譯把關(guān), 語言準(zhǔn)確無誤。我們強(qiáng)大的證件模板庫,存儲世界多國家地區(qū)的各類證件資料的模版,以保證您的證件無縫對接目的國的正常使用。經(jīng)我司出具的各類涉外證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到民政部、教育部留學(xué)服務(wù)中心,公安局出入境、司法部以及各大領(lǐng)事館認(rèn)可,符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn),如果您有護(hù)照需要翻譯,歡迎與我們聯(lián)系:400-080-1181。
如果您需要翻譯護(hù)照可以找天譯時代翻譯公司,可以為您提供護(hù)照英語翻譯、護(hù)照西班牙語翻譯、護(hù)照日語翻譯、護(hù)照韓語翻譯、護(hù)照法語翻譯、護(hù)照德語翻譯、護(hù)照俄語翻譯、護(hù)照意大利語翻譯等, 每頁護(hù)照翻譯件都蓋工商備案的翻譯專用章和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書(全國翻譯專業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢)以及加蓋公章的公司營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件,您可以拿著這些資料去辦理業(yè)務(wù),能夠得到官方機(jī)構(gòu)的認(rèn)可。詳細(xì)的護(hù)照翻譯服務(wù)流程可以咨詢在線客服或致電400-080-1181。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!