專利文件翻譯-全球交流日益頻繁,企業(yè)在專利引進(jìn)或輸出的時(shí)候都需要翻譯專利文件,來(lái)保護(hù)自身的相關(guān)權(quán)益。專利是國(guó)家給發(fā)明人的一種知識(shí)產(chǎn)權(quán),發(fā)明者享有獨(dú)占權(quán)。由于專利文獻(xiàn)是技術(shù)文件和法律文書(shū)的結(jié)合體,不僅含有行業(yè)技術(shù)專業(yè)術(shù)語(yǔ),還涉及到嚴(yán)格的法律法規(guī)條款,在翻譯上有專業(yè)技術(shù)翻譯和法律翻譯兩大特點(diǎn)。專利文件一般是由專業(yè)的翻譯公司來(lái)翻譯,翻譯完成之后會(huì)在翻譯件上加蓋翻譯專用章;那么專利文件翻譯怎么收費(fèi)呢?下面來(lái)看天譯時(shí)代翻譯公司的專利文件翻譯服務(wù)介紹。
專利文件翻譯是比較專業(yè)的東西,如語(yǔ)言格式的要求、專業(yè)詞匯的固定譯法、多重限定等。專利文件翻譯在翻譯行業(yè)中因其獨(dú)特的用語(yǔ)和格式屬于難度較高的一類,天譯時(shí)代翻譯公司是國(guó)內(nèi)專業(yè)從事專利文件翻譯機(jī)構(gòu),我司擁有專業(yè)的專利翻譯團(tuán)隊(duì)和譯員,能夠?qū)Ω鞣N使用新型專利翻譯、技術(shù)專利翻譯、外觀設(shè)計(jì)專利翻譯等多進(jìn)行高效專業(yè)翻譯,同時(shí)公司也建立了完善的翻譯流程,翻譯后由我們的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì), 譯文的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,保證利文件翻譯質(zhì)量。
專利文件翻譯資質(zhì)要求
1、翻譯資質(zhì):在工商行政部門注冊(cè)的、翻譯章經(jīng)過(guò)備案的翻譯公司都屬于具有翻譯資質(zhì),其營(yíng)業(yè)執(zhí)照經(jīng)營(yíng)范圍里必須包含翻譯服務(wù);
2、翻譯蓋章:翻譯件需加蓋翻譯公司公章或翻譯章,印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對(duì)應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;天譯時(shí)代翻譯公司可提供中英文雙語(yǔ)對(duì)照的公章和翻譯章;
3、翻譯聲明:翻譯件要求翻譯譯員需要確認(rèn):原文件的準(zhǔn)確翻譯、翻譯日期,翻譯譯員的完整姓名和簽名、翻譯譯員的詳細(xì)聯(lián)系信息;
天譯時(shí)代翻譯公司是經(jīng)過(guò)國(guó)家工商局注冊(cè)正規(guī)翻譯公司,翻譯資質(zhì)得到車管所、工商局、公安局、教育部、大使館認(rèn)可,所翻譯的文件加蓋我公司印章后具備法律效力,經(jīng)我司出具的各類證件證明翻譯件 符合官方要求。
專利文件翻譯費(fèi)用
專利文件翻譯屬于證件證明翻譯項(xiàng)目,我司是按照證件或者證明正反面掃描或者拍照排版于A4紙一頁(yè)來(lái)收費(fèi),專利文件翻譯費(fèi)用是150元/頁(yè)起,其包括一份加蓋工商備案的中英文翻譯專用章、譯員簽名、譯員聲明的專利文件翻譯件和相應(yīng)的譯員翻譯證書(shū)(證書(shū)編號(hào)在全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢)以及加蓋公章的公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件等,同時(shí)承諾 每頁(yè)工作證明翻譯件內(nèi)容都 符合官方要求,嚴(yán)格保密客戶信息,若翻譯件無(wú)效,全額退款。
如果您需要翻譯專利文件可以找天譯時(shí)代翻譯公司,我司擁有民政局、公安局、車管所、工商局、法院、公證處、外國(guó)使館、國(guó)外移民局以及簽證中心等相關(guān)機(jī)構(gòu)認(rèn)可的正規(guī)翻譯資質(zhì), 每頁(yè)翻譯件都會(huì)加蓋正規(guī)翻譯章,您可以拿著這些資料去辦理業(yè)務(wù),能夠得到官方機(jī)構(gòu)的認(rèn)可,詳細(xì)的專利文件費(fèi)用及服務(wù)流程可以咨詢?cè)诰€客服或致電400-080-1181。天譯時(shí)代翻譯公司會(huì)為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案!