線上會議翻譯,跨國會議參會者分布世界各地因外部環(huán)境因素影響不能在固定地方召開會議,那么線上會議就成為跨國會議先選擇方式,跨國會議在多語言情況下為了提高溝通效率、節(jié)省時間成本,會選擇會議同聲翻譯提供支持,然而在傳統(tǒng)現(xiàn)場會議翻譯老師需借助同聲翻譯設(shè)備才能為會議的參與者提供翻譯服務(wù),線上會議不需要同聲翻譯設(shè)備需要借助視頻會議軟件的同聲傳譯功能來實現(xiàn)。
線上會議翻譯可以通過zoom等軟件是很多企業(yè)用過的視頻會議工具,部分軟件付費版可以提供傳譯功能,通過軟件的方式啟用語言傳譯服務(wù)。Zoom較新推出的實時傳譯功能,主持人能夠在會議中,指定特定人作為傳譯官,并設(shè)置翻譯語種,讓參會人可以自行選擇,從而聽到原音或者口譯員的翻譯版本。線上會議翻譯軟件替代傳統(tǒng)同聲傳譯設(shè)備和會議場地的限制,線上會議效果受到使用者網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量的影響。但是也確確實實降低了同聲傳譯設(shè)備、場地的成本,設(shè)置降低了接待外賓或外出的差旅費用。在整個遠(yuǎn)程視頻會議翻譯過程中只有同聲翻譯譯員始終沒有變。
同聲翻譯譯員收費參考,例如:同聲翻譯的難易度、會議所屬領(lǐng)域、對同聲翻譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會議專業(yè)性不是很強,那么對同聲翻譯譯員的要求就不是很高,所以同聲翻譯的費用就會稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機械制造等領(lǐng)域的會議,則需要同聲翻譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗才能勝任,所以這類同聲翻譯譯員的收費就高很多。同聲翻譯價格一般4500/人/天起。此外,同聲翻譯譯員日工作8小時/天/人,不足4小時按4小時計算;超過4小時但不足8小時的按8小時計算,超出8小時的,按加班計算,需要提前協(xié)商;如需出差,客戶需支付同聲翻譯譯員食宿和交通費用以及安全由客戶承擔(dān)純線上會議譯員不需要出差。另外,如果會議舉辦方?jīng)]有相應(yīng)的線上會議具備同聲翻譯功能的軟件我司可以提供租賃。
如果您的會議需要線上會議翻譯服務(wù)可以找天譯時代翻譯公司,我司可以提供130余個語種的會議翻譯服務(wù),也為外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域提供了高水準(zhǔn)的會議同聲翻譯服務(wù)。口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的線上會議翻譯怎么收費及服務(wù)流程,歡迎向天譯時代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費用或致電:400-080-1181。為您提供較優(yōu)的語言解決方案。