同聲傳譯價格,在國際會議中經(jīng)常會使用到同聲傳譯譯員,同聲傳譯價格是會議主辦方最關(guān)心的問題,影響同聲傳譯報價有多方面原因如:同聲傳譯難易度、會議時長、面向語言等,因此在要得到準切的同聲傳譯報價,要明確會議翻譯需求。天譯時代翻譯公司擁有經(jīng)驗豐富現(xiàn)場應(yīng)變靈活的資深同聲傳譯譯員。下面來看下天譯時代翻譯公司的北京同聲傳譯價格。
同聲傳譯譯員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室(俗稱"箱子")里,一面通過耳機收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內(nèi)容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務(wù)的與會者,可以通過接收裝置,調(diào)到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應(yīng)的譯語輸出。這一專門職業(yè)雖然叫做"會議口譯",但是除了廣泛應(yīng)用于國際會議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域。
影響同聲傳譯價格因素
1、如果會議所屬行業(yè)專業(yè)性很強,因難度比普通會議難度大一些,會選用經(jīng)驗豐富且有相關(guān)知識背景的譯員,這類型譯員其參加的會議多經(jīng)驗豐富、個人素質(zhì)高,臨場應(yīng)變能力強,服務(wù)質(zhì)量有保障,因此這類譯員的報價比較高,反之,一些商業(yè)活動、開幕式等形式的活動通用性強,對于譯員的水平要求不高,同聲傳譯價格相比較則低一些,舉辦一場涉外會議耗時耗力且費用也不低因翻譯質(zhì)量造成不良后果,所以在選擇譯員時一定要謹慎。
2、會議時長比較連續(xù),同聲傳譯價格則會有相應(yīng)折扣。
3、多語言會議高峰期,譯員的日程都會排得很滿,會出現(xiàn)有譯員供不應(yīng)求。優(yōu)秀的譯員在會議高峰時候的報價會更高一些。因會議有翻譯需求大都提前2個多月預約譯員。
同聲傳譯價格
同聲傳譯價格在沒確定翻譯需求時無法給出準確翻譯報價,正常同聲傳譯價格參考4500/人/天起,準確報價受同聲傳譯的面向語言、會議所屬領(lǐng)域難易度、對同聲傳譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會議專業(yè)性不是很強,那么對同聲傳譯譯員的要求就不是很高,所以同聲傳譯的費用就會稍微低一些;假如是醫(yī)學、機械制造等領(lǐng)域的會議,則需要同聲傳譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗才能勝任,所以這類同聲傳譯譯員的收費就高很多。同樣北京同聲傳譯譯員,根據(jù)經(jīng)驗不同收費也不同。此外,同聲傳譯譯員日工作8小時/天/人,不足4小時按4小時計算;超過4小時但不足8小時的按8小時計算,超出8小時的,按加班計算,需要提前協(xié)商,如需出差,客戶需要負責譯員食宿和交通費用以及安全由客戶承擔。另外,如果會場沒有同傳設(shè)備,也需要租賃相關(guān)的設(shè)備,也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費價格可以參照《同傳設(shè)備租賃價格》。
同聲傳譯價格跟使用譯員數(shù)量、翻譯時長、會議所屬領(lǐng)域難易度有直接關(guān)系,文中同聲傳譯價格僅供參考,最終的價格需要了解了實際的翻譯需求才能確定, 天譯時代翻譯公司的同聲傳譯及了眾多的世界國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域提供了高水準的同傳服務(wù)。口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機械、醫(yī)學、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的同聲傳譯價格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時代翻譯客服人員了解詳細的翻譯流程和翻譯費用或致電:400-080-1181。為您提供較優(yōu)的語言解決方案。