口譯翻譯收費標準,國內(nèi)外每年都會舉辦各種類型的會議、展會、論壇和邀請外出考察,經(jīng)常有外賓參加然而在多語言環(huán)境下雙方交流不會方便,那么口譯翻譯譯員就有了用武之地,然而在選擇合作翻譯公司挑選譯員時,大家比較關(guān)心的是口譯翻譯收費標準是什么,那么下面來看下天譯時代翻譯公司的口譯翻譯怎么收費?

口譯翻譯收費標準-口譯翻譯怎么收費?

口譯翻譯之同聲翻譯收費標準

同聲翻譯是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。同聲傳譯較大的特點就是效率十分高,同時,專業(yè)性和學術(shù)性,對譯員的體力和腦力都是一種考驗。同聲傳譯不占用會議時間,廣泛應(yīng)用于各種國際場合。

同聲翻譯是一種非常常見的會議翻譯形式。同聲翻譯價格在客戶沒有確定翻譯需求時無法給出準確翻譯報價,但同聲翻譯價格是通過同聲翻譯的難易度、會議所屬領(lǐng)域、對譯員的要求等多方面因素綜合計算的,同聲傳譯翻譯價格一般4500/人/天起。我司通常先給出大致翻譯價格區(qū)間,隨后結(jié)合客戶會議具體需求來匹配相關(guān)背景同聲翻譯譯員,匹配到合適的譯員之后才能給到客戶具體的報價。

口譯翻譯之陪同翻譯收費標準

陪同翻譯分為多種,最為常見的是商務(wù)陪同和旅游陪同,還有外事接待、會議展會、陪同參觀等場合下也可能會需要口譯服務(wù)。不同的場合對陪同翻譯譯員的要求也是不同的,最終的翻譯價格也有很大的差異。比如在參觀企業(yè)陪同翻譯,需要譯員講解相應(yīng)行業(yè)領(lǐng)域的理論理論知識,這就需要譯員具備相應(yīng)行業(yè)的知識背景,其收費標準就會很高,不同語言的陪同翻譯價格價格也有不同。通常情況下,小語種的使用頻率越小,越少見,價格相應(yīng)的就會比較高。相對的,一些常見的語種,如英語、日語、韓語等,陪同翻譯價格對比哪些西游小語種來說就會低很多,大多數(shù)情況下英語、日語價格比較便宜,其余小語種的陪同翻譯價格相對就高一些。

正常情況下陪同翻譯價格在翻譯公司沒有確認客戶的翻譯需求之前是不能給出準確報價,但是陪同翻譯也有一個報價區(qū)間來供參考。一般日常普通陪同、游玩700元/天起,技術(shù)交流、培訓、商務(wù)談判等1000元/天起,國際交流會等2000元/天起,具體的陪同翻譯價格還是需要看實際的語種需求以及匹配到的譯員情況來決定的。

以上是口譯翻譯收費標準的介紹,由于影響口譯翻譯價格的因素有很多,例如商務(wù)陪同、旅游陪同、外事接待、會議展會等等。因此,翻譯場合會隨著翻譯類型的不同而大有變化。一般越是重要的場合口譯翻譯價格就會越高。所以上述文章中口譯翻譯價格僅供參考,具體的口譯翻譯報價還是要看實際的翻譯需求。天譯時代翻譯公司可以提供60余個語種的口譯翻譯服務(wù),同時吸納了國內(nèi)大量不同語種的優(yōu)秀口譯翻譯人員,資深譯員都有涉外翻譯經(jīng)驗,根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語種、不同地點等綜合因素來匹配出最合適的譯員,口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機械、醫(yī)學、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的口譯翻譯價格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時代翻譯咨詢或致電:400-080-1181。會為您提供較優(yōu)的語言解決方案!