醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯價(jià)格,同聲翻譯又稱同聲傳譯,是指口譯譯員在不打斷發(fā)言人講話的情況下,不間斷地將發(fā)言人的內(nèi)容翻譯給口譯給聽(tīng)眾的翻譯方式,是通過(guò)同聲翻譯專用設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,同聲翻譯主要適用于大型研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議,正常情況下由兩至三名譯員輪換進(jìn)行,同聲翻譯效率高,能保證演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行。而醫(yī)學(xué)屬于翻譯難度很高的領(lǐng)域,對(duì)同傳譯員的要求也非常高,所以醫(yī)學(xué)同聲翻譯費(fèi)用要比其它領(lǐng)域高一些。下面來(lái)看下天譯時(shí)代翻譯公司的醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯報(bào)價(jià)。
影響同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)因素
1.經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲翻譯譯員,往往會(huì)價(jià)格高些,其參加的會(huì)議多經(jīng)驗(yàn)豐富、個(gè)人素質(zhì)高,臨場(chǎng)應(yīng)變能力強(qiáng),服務(wù)質(zhì)量有保障,因此此類譯員價(jià)格比較高,新手缺乏上述經(jīng)驗(yàn)價(jià)格較低,但是只要不低于正常價(jià)格即可,畢竟一場(chǎng)費(fèi)用不菲的涉外會(huì)議因翻譯質(zhì)量造成不良后果,可就得不償失。
2.如果會(huì)議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng),因難度比普通會(huì)議難度大一些,那么通常同聲翻譯價(jià)格相對(duì)高一些,反之,一些商業(yè)活動(dòng)、開(kāi)幕式等形式的活動(dòng)通用性強(qiáng),同聲翻譯價(jià)格相比較則低一些;
3.如果連續(xù)幾天的會(huì)議,翻譯費(fèi)用方面則會(huì)有相應(yīng)折扣。另外,如果是用會(huì)議的高峰期,出現(xiàn)譯員供不應(yīng)求,也會(huì)相對(duì)高些,比如進(jìn)出口博覽會(huì)期間的譯員安排就是非緊張。
翻譯公司計(jì)算同聲翻譯價(jià)格時(shí)參考,例如:同聲翻譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)同聲翻譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng),那么對(duì)同聲翻譯譯員的要求就不是很高,所以同聲翻譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議,則需要同聲翻譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任,所以這類同聲翻譯譯員的收費(fèi)就高很多。
醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯價(jià)格
醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯價(jià)格多少錢?不同語(yǔ)種的醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯費(fèi)用也有很大的區(qū)別。例如天譯時(shí)代翻譯公司可以提供英語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種的同聲翻譯服務(wù),其中英語(yǔ)同傳譯員相對(duì)多一些,在費(fèi)用上要低一點(diǎn);而其他小語(yǔ)種相關(guān)專業(yè)人員比較少,費(fèi)用自然會(huì)高一些。同樣醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯譯員,根據(jù)經(jīng)驗(yàn)不同收費(fèi)也不同。同聲翻譯翻譯價(jià)格一般4500/人/天起。天譯時(shí)代翻譯公司通常先給出大致翻譯價(jià)格區(qū)間,隨后結(jié)合客戶會(huì)議具體需求來(lái)匹配相關(guān)背景同聲翻譯譯員,匹配到合適的譯員之后才能給到客戶具體的報(bào)價(jià)。另外,如果會(huì)場(chǎng)沒(méi)有同傳設(shè)備,也需要租賃相關(guān)的設(shè)備,也需要支付相應(yīng)的租金。
醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯注意事項(xiàng)
1.同聲翻譯譯員日工作8小時(shí)/天/人,不足4小時(shí)按4小時(shí)計(jì)算;超過(guò)4小時(shí)但不足8小時(shí)的按8小時(shí)計(jì)算,超出8小時(shí)的,按加班計(jì)算,需要提前協(xié)商;
2.如需出差,同聲翻譯譯員食宿和交通費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。
3.同聲翻譯所需設(shè)備,需自行租賃;
4..天譯時(shí)代翻譯嚴(yán)格執(zhí)行中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第二部分:口譯》(GB/T1936.2-2006),保證口譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)專業(yè)水平。
對(duì)于醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯價(jià)格,由于影響醫(yī)學(xué)會(huì)議同聲翻譯價(jià)格的因素有很多,文中同聲翻譯價(jià)格僅供參考,最終的價(jià)格需要了解了實(shí)際的翻譯需求才能確定,天譯時(shí)代翻譯公司可以提供60余個(gè)語(yǔ)種的口譯翻譯服務(wù),同時(shí)吸納了國(guó)內(nèi)大量不同語(yǔ)種的優(yōu)秀口譯翻譯人員,資深譯員都有涉外翻譯經(jīng)驗(yàn),根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語(yǔ)種、不同地點(diǎn)等綜合因素來(lái)匹配出最合適的譯員,口譯翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,如果您想了解具體的同聲翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及服務(wù)流程,歡迎向天譯時(shí)代翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:400-080-1181,由客服人員為您評(píng)估翻譯價(jià)格。為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。