交替?zhèn)髯g是一種常見的會議口譯形式, 這種翻譯形式是口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達(dá)五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出其全部內(nèi)容。
交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會致詞、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等。廣州是國際性大都市,國際間大小規(guī)模會議有很多,那么,在廣州,會議交替?zhèn)髯g多少錢一天呢,北京天譯時代翻譯公司的參考報價如下:
C級翻譯 | B級翻譯 | A級翻譯 | |
中英互譯 | 3500 | 4500 | 5500 |
日 / 法 / 德/韓/俄與中互譯 | 4000 | 5000 | 6000 |
西/ 意與中互譯 | 6000 | 8000 | |
其他小語種 | 詳詢客服 | ||
譯員資質(zhì) | 職業(yè)交傳口譯經(jīng)驗 3年以上 | 同傳譯員或資深交傳譯員有 2 年以上同傳經(jīng)驗 | 同傳譯員或資深交傳譯員有5年以上同傳經(jīng)驗 |
譯員特質(zhì) | 口譯人員在口譯水平、經(jīng)驗、臨場應(yīng)變、記憶力等各方面素質(zhì)都比較高。 |
單位:元 / 人/天
溫馨提示:
1. 以上報價均為參考報價,具體價格根據(jù)會議行業(yè)領(lǐng)域、翻譯難度及要求來綜合決定;詳情歡迎咨詢客服
2. 交替?zhèn)髯g工作時間一天為8小時,不足半天按半天計算;超過半天但不滿一天的按一天計算;超出時間酌情收取加班費
北京天譯時代是國內(nèi)知名權(quán)威的翻譯公司,有著多年的會議翻譯經(jīng)驗。天譯時代和大量資深口譯員建立了深度合作關(guān)系,能夠根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同難度、不同要求等多種因素來匹配合適譯員完成會議翻譯工作。如果您有翻譯需求,歡迎您與我們在線客服聯(lián)系或者撥打我們的服務(wù)熱線: 400 —080—1181 。