北京同聲傳譯怎么收費(fèi)?同聲傳譯又稱同聲翻譯,是譯員在不打斷發(fā)言人講話的情況下,不間斷地將發(fā)言人的內(nèi)容翻譯給聽眾的翻譯方式,是通過同傳專用設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,同聲傳譯主要適用于大型研討會(huì)和國際會(huì)議,正常情況下由兩至三名譯員輪換進(jìn)行,同聲傳譯效率高,能保證演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行。同聲傳譯是價(jià)格很高的口譯翻譯服務(wù),而且不同的語言收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不同,北京同聲傳譯怎么收費(fèi)?下面就來了解下天譯時(shí)代翻譯公司的北京同聲傳譯價(jià)格。
影響北京同聲傳譯價(jià)格因素
1.經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲傳譯譯員,往往會(huì)價(jià)格高些,其參加的會(huì)議多經(jīng)驗(yàn)豐富、個(gè)人素質(zhì)高,臨場應(yīng)變能力強(qiáng),服務(wù)質(zhì)量有保障,因此此類譯員價(jià)格比較高,新手缺乏上述經(jīng)驗(yàn)價(jià)格較低,但是只要不低于正常價(jià)格即可,畢竟一場費(fèi)用不菲的涉外會(huì)議因翻譯質(zhì)量造成不良后果,可就得不償失。
2.如果會(huì)議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng),因難度比普通會(huì)議難度大一些,那么通常同聲傳譯價(jià)格相對(duì)高一些,反之,一些商業(yè)活動(dòng)、開幕式等形式的活動(dòng)通用性強(qiáng),同聲傳譯價(jià)格相比較則低一些;
3.如果連續(xù)幾天的會(huì)議,翻譯費(fèi)用方面則會(huì)有相應(yīng)折扣。另外,如果是用會(huì)議的高峰期,出現(xiàn)譯員供不應(yīng)求,也會(huì)相對(duì)高些,比如進(jìn)出口博覽會(huì)期間的譯員安排就是非緊張。
翻譯公司計(jì)算北京同聲傳譯價(jià)格時(shí)參考同聲傳譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)同聲傳譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng),那么對(duì)同聲傳譯譯員的要求就不是很高,所以同聲傳譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議,則需要同聲傳譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任,所以這類同聲傳譯譯員的收費(fèi)就高很多。
北京同聲傳譯收費(fèi)
雖然北京同聲傳譯價(jià)格在客戶沒有確定翻譯需求時(shí)無法給出準(zhǔn)確翻譯報(bào)價(jià),但同聲傳譯價(jià)格是通過同聲傳譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)譯員的要求等多方面因素綜合計(jì)算的,同聲傳譯中英互譯翻譯價(jià)格5500/人/天起,所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng),那么對(duì)同聲傳譯譯員的要求就不是很高,所以同聲傳譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些,醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議,則需要同聲傳譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任,所以這類同聲傳譯譯員的收費(fèi)就高很多,另外,如果會(huì)場沒有同傳設(shè)備,也需要租賃相關(guān)的設(shè)備,也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價(jià)格可以參照《同傳設(shè)備租賃價(jià)格 》。
以上是北京同聲傳譯怎么收費(fèi)的介紹,由于影響同聲傳譯價(jià)格的因素有很多,所以上述文章中同聲傳譯價(jià)格僅供參考,具體的同聲傳譯報(bào)價(jià)還是要看實(shí)際的翻譯需求。天譯時(shí)代翻譯公司可以提供60余個(gè)語種的口譯翻譯服務(wù),口譯譯員嚴(yán)格執(zhí)行《翻譯服務(wù)規(guī)范第二部分:口譯》(GB/T1936.2-2006)國家標(biāo)準(zhǔn),同聲傳譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域,根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語種、不同地點(diǎn)等綜合因素來匹配出最合適的譯員,如果您想了解具體的北京同聲傳譯價(jià)格及服務(wù)流程,歡迎向天譯時(shí)代翻譯咨詢或致電:400-080-1181。會(huì)為您提供較優(yōu)的語言解決方案!