中譯英翻譯價格費用標準是多少?大家有翻譯服務選擇翻譯公司時經(jīng)常會提到問題,其實中譯英翻譯價格是由多方面因素決定的,目前全國各個翻譯公司都有自己制定的收費方式與標準,然而市場上并沒有統(tǒng)一的翻譯報價,當然享受到的翻譯質(zhì)量和翻譯價格是成正比的這點是毋庸置疑的。下面就來了解一下天譯時代翻譯公司的中譯英翻譯價格費用標準。
中譯英翻譯是依據(jù)什么收費的?翻譯公司先階段主要是根據(jù)稿件內(nèi)容專業(yè)度及翻譯難度來在結合中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)中的字數(shù)統(tǒng)計方法按照千字來收費的,如果是普通中英文資料需要翻譯,對專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高,由初級譯員就可以翻譯,收費就很低;如果是專業(yè)性強的中英文資料翻譯,就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費自然也會更高。
天譯時代翻譯公司文本型的中譯英翻譯,翻譯公司都是以千字為單位來確定收費標準,具體價格依照文本的專業(yè)難度以及翻譯要求來確定千字翻譯的報價范圍。我司中譯英翻譯的參考價格的具體劃分如下:
描述 | 閱讀級 | 商務級 | 專業(yè)級 | 出版級 |
文件用途 | 閱讀性文件的理解、個人參考 | 個人或公司商務資料文件,高層或者外國客戶看 | 專業(yè)文件、專利文件、專業(yè)性強的文件 | 國外SCI、EI期刊投稿,出版的專業(yè)書籍 |
文件類型 | 信、郵件、文章、網(wǎng)站內(nèi)容的閱讀 | 簡介、簡歷、移民材料等商務文件 | 說明書、手冊、合同、標書等文件 | 書籍以及需要發(fā)表的論文 |
處理流程 | 譯員翻譯+自校+排版 | 資深譯員翻譯+專家級審校+排版+CAT技術機檢+品質(zhì)初審 | 資深譯員翻譯+審校+排版+CAT技術機檢+品質(zhì)初審+審校老師專業(yè)二審 | 專業(yè)領域譯員+審校+排版+CAT技術機檢+品質(zhì)初審+高級譯審老師潤色 |
檢查項 | 不影響理解其他錯誤 | 用語考究,符合目標語言用語習慣專業(yè)名詞及語感 | 專業(yè)名詞及語感 | 術語準確度,符合論文發(fā)表翻譯要求 |
中譯英 | 150 | 280—320 | 280-320 | 428 |
溫馨提示
1.字數(shù)統(tǒng)計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數(shù)統(tǒng)計字符數(shù),不計空格顯示的數(shù)字。
2.以上報價均為參考價格,精確報價將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。
3.天譯時代翻譯嚴格執(zhí)行中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達到行業(yè)專業(yè)水平。
以上是中譯英翻譯價格費用標準的介紹,中譯英翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成, 翻譯質(zhì)量,北京翻譯公司天譯時代翻譯是國內(nèi)綜合實力優(yōu)秀翻譯機構,我們有專業(yè)的中譯英翻譯團隊,此外,天譯時代翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,并嚴格要求翻譯人員 中譯英的翻譯質(zhì)量,天譯時代中譯英翻譯文件嚴格按照原件對照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。除了英語外,我司還提供其它大小語種的文件翻譯,為您提供較優(yōu)的語言解決方案,如果您需要中譯英翻譯,歡迎向天譯時代翻譯客服人員了解詳細的翻譯流程和翻譯費用或致電:4000801181。