北京翻譯公司 在商業(yè)翻譯中除了要把握好譯前、譯中、譯后的翻譯工作外,還有著完整的質量管理體系。明確翻譯流程中各崗位的職責,才能 翻譯稿件按時保質的完成。以下是北京翻譯公司整理的項目相關負責人的職責。
項目經理:
1.負責翻譯項目的整體工作,與項目客戶的聯絡及溝通,指導翻譯項目的順利進行和 按時保質完成。
2.同客戶就稿件內容、形式、行業(yè)類型、字數、交稿方式、交稿期限、稿件用途等方面進行溝通,第一時間內確認合同及內容( 所簽訂合同的合理性,稿件的完整性)。制作客戶確認單。
3.進行立項登記,確定項目編號,確定項目分析人及項目負責人,及時進行工作安排,展開工作,并在白板上公示項目。
4.負責翻譯過程中因專業(yè)術語或語言結構等問題與客戶的溝通,對成稿進行最終的評估。準時將譯稿交付給客戶, 公司品牌與形象。
5. 負責售后服務。跟蹤與改進:對譯稿進行治療跟蹤,客戶如提出修改意見,要及時、認真地安排翻譯部進行修改。
項目分析人:
1.負責對項目進行分析提出實施方案,報項目經理認同后,制定較佳實施方案,交項目負責人實施。
2.在接到項目經理的通知后,第一時間內對項目進行科學、嚴謹的分析。
檢查原文,對譯稿內容進行初步分析,確定專業(yè)范圍和行業(yè)細分,按照行業(yè)化、專業(yè)化、規(guī)范化制定翻譯要求,確定語言風格,譯文格式要求等。(如接大項目時,應協(xié)同項目負責人創(chuàng)建術語表,統(tǒng)一專用語。)
3.根據項目在時間、質量、專業(yè)性等方面的要求,結合公司現有資源,進行有效調配,提出較佳實施方案,經項目經理確認后,填寫派工單(確定與稿件設計專業(yè)內容相符合的譯員,制定合理的流程計劃)。
4.根據客戶的要求,制定相應的安全保密方案。
5.制作項目分析單(電子版),應包含客戶要求的所有信息以及解決方案。正確填寫派工單,一式三份,項目經理、項目負責人與項目分析人各執(zhí)一份。
項目負責人:
1.負責項目的實施組織(含人員的組織和設備的組織)、協(xié)調、監(jiān)控(進度和質量的監(jiān)控)、后臺支持(軟硬件、詞匯等等)等工作。
2. 在接到派工單后,嚴格按照派工單進行項目的實施工作。
3. 項目按時保質完成。及時了解、協(xié)調、解決翻譯過程中出現的各種問題,如屬能力之外的,應及時向項目經理反饋、提出解決方案,在確認后方可變更派單內容。根據派工單對項目的相關資料進行收集、整理,視情況及時發(fā)放統(tǒng)一的用語表等。
4.負責跟蹤翻譯的質量和進度,建立專業(yè)詞匯庫與檔案庫;負責協(xié)調整個翻譯的進程,并根據翻譯進度安排即時校對,以保證翻譯工作的高質量、高效率和一致性。
5. 負責成稿的收回,對成稿質量負責。天譯的服務宗旨是“專業(yè)翻譯+快速反應+嚴格保密+貼心服務”,我們以專業(yè)優(yōu)質的翻譯質量,高效快速的反應,采用終身保密,貼心的服務,實現了從翻譯到維護的一站式服務。咨詢電話400-080-1181 。 我們承諾譯文無效,全額退款。