商務(wù)信函主要指在商務(wù)活動(dòng)中使用的各種函件。作為一論文聯(lián)盟整理種公函體,它所服務(wù)的特殊商務(wù)環(huán)境決定涉外商務(wù)信函擁有不同于普通書信的特征,概括起來主要有:完整、簡(jiǎn)潔、具體、正確、清晰、體諒和禮貌。它們不僅是商務(wù)信函寫作時(shí)應(yīng)遵循的準(zhǔn)則,也是商務(wù)信函翻譯中應(yīng)遵循的規(guī)范。隨著中國(guó)入世,越來越多的參與國(guó)際貿(mào)易,商務(wù)英語也逐漸顯示出它的重要性。商務(wù)信函翻譯在國(guó)際貿(mào)易當(dāng)中起著相當(dāng)重要的作用 。

天譯時(shí)代翻譯公司有著近二十年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),擁有眾多專業(yè)翻譯工作者,筆譯翻譯一直是公司的核心業(yè)務(wù),已經(jīng)為諸多海內(nèi)外企業(yè)及個(gè)人提供過筆譯翻譯服務(wù)。天譯時(shí)代有著專業(yè)的筆譯翻譯項(xiàng)目組,會(huì)根據(jù)不同類型文件匹配相應(yīng)的翻譯人員來翻譯,翻譯后由我們的翻譯項(xiàng)目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對(duì), 譯文的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。筆譯翻譯組譯員都是具備行業(yè)背景的資深譯員,不僅有著深厚的語言功底,對(duì)商務(wù)信函翻譯有著深刻的認(rèn)知,熟悉相關(guān)的術(shù)語和詞匯,翻譯商務(wù)信函也會(huì)更專業(yè)。滿足客戶的商務(wù)信函翻譯需求,達(dá)到客戶的較大滿意。

商務(wù)信函翻譯服務(wù)

商務(wù)信函翻譯  商務(wù)信函內(nèi)容翻譯、廣告商務(wù)信函翻譯、電子商務(wù)信函翻譯、商務(wù)信函模板翻譯……

商務(wù)信函翻譯價(jià)格

翻譯價(jià)格單位:元/千字,(中文不計(jì)空格)含稅。包含:蓋章、打印、排版和快遞費(fèi)用。最終翻譯報(bào)價(jià)需要結(jié)合翻譯內(nèi)容所涉及的行業(yè)領(lǐng)域、難度綜合制定!

翻譯類型閱讀級(jí)商務(wù)級(jí)專業(yè)級(jí)
文件用途適用于普通閱讀文件,如:郵件、書信閱讀參考等文件適用于章程、認(rèn)證證書等常見的商務(wù)文件適用于宣傳手冊(cè)、合同協(xié)議,使用說明書等文件
中譯英150170-200260-300

溫馨提示:

1.字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法均按中文稿計(jì)算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)字符數(shù),不計(jì)空格顯示的數(shù)字。

2.以上報(bào)價(jià)均為參考價(jià)格,精確報(bào)價(jià)將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復(fù)雜程度和時(shí)限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對(duì)等因素而定。

3.天譯時(shí)代翻譯嚴(yán)格執(zhí)行中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達(dá)到行業(yè)專業(yè)水平。

以上是商務(wù)信函翻譯及價(jià)格的介紹,筆譯翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成, 翻譯質(zhì)量,北京翻譯公司天譯時(shí)代翻譯是國(guó)內(nèi)綜合實(shí)力優(yōu)秀翻譯機(jī)構(gòu),我們有專業(yè)的筆譯翻譯團(tuán)隊(duì),此外,天譯時(shí)代翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,并嚴(yán)格要求翻譯人員 商務(wù)信函的翻譯質(zhì)量,以為客戶提供高質(zhì)量的商務(wù)信函譯文,滿足廣大客戶商務(wù)信函翻譯需求的同時(shí),達(dá)到客戶的滿意。如果您有商務(wù)信函翻譯需求,歡迎與天譯時(shí)代翻譯公司合作,除了英語外,我司還提供其它大小語種的文件翻譯,會(huì)為您提供較優(yōu)的語言解決方案,詳細(xì)商務(wù)信函翻譯介紹可來電:4000801181。