西班牙語翻譯千字多少錢?西譯中翻譯是西班牙語翻譯中文的簡稱,企業(yè)或個人在有文件資料需要翻譯時會選擇尋找翻譯公司來合作,由于西班牙語對于我國來說是一個小眾的語言所以找到翻譯公司首先會問到西譯中翻譯價格,首先要明白一點影響西譯中翻譯價格的因素有很多種,現(xiàn)在全國大部分的翻譯公司都有結(jié)合翻譯服務(wù)規(guī)范制定的收費方式與標準,但是翻譯行業(yè)并沒有統(tǒng)一西譯中翻譯報價,當然西譯中翻譯的翻譯質(zhì)量和翻譯價格是成正比的這點是毋庸置疑的。對于,很多需要找西譯中翻譯公司的朋友來說,西譯中翻譯價格或者西譯中翻譯公司提供的翻譯價格收費標準都很。下面就來了解一下天譯時代翻譯公司的西班牙語翻譯價格。
西譯中翻譯是收費標準是什么?翻譯公司先階段主要是根據(jù)稿件內(nèi)容專業(yè)度及翻譯難度來在結(jié)合中華人民共和國國家標準《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)中的字數(shù)統(tǒng)計方法按照千字來收費的,如果是普通西譯中文資料需要翻譯,對專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高,由初級譯員就可以翻譯,收費就很低;如果是專業(yè)性強的英譯中資料翻譯,例如合同翻譯,西譯中合同翻譯涉及大量法律專業(yè)術(shù)語就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費自然也會更高。
天譯時代翻譯公司文本型的西譯中翻譯,翻譯公司都是以千字為單位來確定收費標準,具體價格依照文本的專業(yè)難度以及翻譯要求來確定千字翻譯的報價范圍。我司西譯中翻譯的參考價格的具體劃分如下:
描述 | 閱讀級 | 商務(wù)級 | 專業(yè)級 | 出版級 |
文件用途 | 閱讀性文件的理解、個人參考 | 個人或公司商務(wù)資料文件,高層或者外國客戶看 | 專業(yè)文件、專利文件、專業(yè)性強的文件 | 國外SCI、EI期刊投稿,出版的專業(yè)書籍 |
文件類型 | 信、郵件、文章、網(wǎng)站內(nèi)容的閱讀 | 簡介、簡歷、移民材料等商務(wù)文件 | 說明書、手冊、合同、標書等文件 | 書籍以及需要發(fā)表的論文 |
處理流程 | 譯員翻譯+自校+排版 | 資深譯員翻譯+專家級審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審 | 資深譯員翻譯+審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審+審校老師專業(yè)二審 | 專業(yè)領(lǐng)域譯員+審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審+高級譯審老師潤色 |
檢查項 | 不影響理解其他錯誤 | 用語考究,符合目標語言用語習慣專業(yè)名詞及語感 | 專業(yè)名詞及語感 | 術(shù)語準確度,符合論文發(fā)表翻譯要求 |
西譯中 | 300元/千字 | 可咨詢客服或來電4000801181 |
溫馨提示
1.字數(shù)統(tǒng)計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數(shù)統(tǒng)計字符數(shù),不計空格顯示的數(shù)字。
2.以上報價均為參考價格,精確報價將根據(jù)稿件內(nèi)容的難度、技術(shù)處理的復(fù)雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。
3.天譯時代翻譯嚴格執(zhí)行中華人民共和國國家標準《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達到行業(yè)專業(yè)水平。
以上是西班牙語翻譯千字多少錢的介紹,西譯中翻譯較好通過專業(yè)翻譯公司來完成, 翻譯質(zhì)量,北京翻譯公司天譯時代翻譯是國內(nèi)綜合實力優(yōu)秀翻譯機構(gòu),天譯時代翻譯可提供準確、快捷、價格合理的身份證翻譯、蓋章服務(wù),此外,天譯時代翻譯公司承諾西譯中翻譯譯員均擁有《全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》,天譯時代西譯中翻譯文件嚴格按照原件對照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件,在翻譯過程中,對 每頁譯稿都追求,認真負責。為您提供較優(yōu)的語言解決方案,如果您需要西譯中翻譯,歡迎向天譯時代翻譯客服人員了解詳細的翻譯流程和翻譯費用或致電:4000801181。