自我國(guó)加入世貿(mào)組織以來(lái),世界各國(guó)的交往日益密切,對(duì)于翻譯的需求也在日漸增長(zhǎng),翻譯市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)也越來(lái)約激烈,翻譯的價(jià)格也成了眾多客戶(hù)的關(guān)注點(diǎn)之一,但是目前的翻譯行業(yè)魚(yú)龍混雜,很多翻譯公司為了獲取更高的利益,往往報(bào)價(jià)很高,故意壓低價(jià)格吸引顧客,但是翻譯質(zhì)量卻得不到保障,使得一部分客戶(hù)失去了信心,天譯時(shí)代翻譯公司為大家介紹法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?

在選擇翻譯服務(wù)時(shí),除了翻譯公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量與翻譯經(jīng)驗(yàn)外,最關(guān)心的是翻譯公司報(bào)價(jià),在同樣條件下如何選擇最實(shí)惠的法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也是重點(diǎn)關(guān)注方面。那怎么此案能找到法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)最為實(shí)惠的翻譯公司,那就要了解法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎么定義的。

天譯時(shí)代法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)主要是根據(jù)客戶(hù)所翻譯資料的難易程度、目標(biāo)語(yǔ)種、專(zhuān)業(yè)要求、交稿時(shí)間等多種因素綜合決定的,翻譯質(zhì)量和等級(jí)也會(huì)有不同的法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。以下是天譯時(shí)代翻譯公司不同類(lèi)型的翻譯服務(wù)所制訂的法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。

第一、翻譯語(yǔ)種

翻譯不同國(guó)家的語(yǔ)言,所給出的翻譯報(bào)價(jià)是會(huì)不同的,就算字?jǐn)?shù)相同的情況下,最終法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)所不同,例如:英語(yǔ)翻譯成中文筆譯價(jià)格大多數(shù)在130-250之間,然而一些小語(yǔ)種翻譯如柬埔寨語(yǔ)翻譯成中文的筆譯價(jià)格在400以上,因此不同的翻譯語(yǔ)種就是影響法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的因素之一;

第二、翻譯內(nèi)容的難易程度

在所翻譯語(yǔ)種影響因素的基礎(chǔ)上,翻譯內(nèi)容的難易程度也是影響法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的重要因素。例如知識(shí)滿(mǎn)足普通閱讀的內(nèi)容翻譯的千字報(bào)價(jià)相對(duì)較低,而面對(duì)專(zhuān)業(yè)技術(shù)性較強(qiáng)的材料翻譯報(bào)價(jià)一般在三百左右,但是涉及更專(zhuān)業(yè)的出版讀物則法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)則會(huì)更高。

第三、翻譯字?jǐn)?shù)

內(nèi)容的字?jǐn)?shù)多少也是法律翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)中起著決定性因素之一,字?jǐn)?shù)越少,收費(fèi)越低,相反,字?jǐn)?shù)越多,翻譯公司會(huì)根據(jù)具體的字?jǐn)?shù)來(lái)收取相應(yīng)費(fèi)用,當(dāng)然價(jià)格都會(huì)是合理的。