隨著當代社會經(jīng)濟的發(fā)展,人們生活水平逐步提高,世界各地人們間的交往日益頻繁、便捷。當下,汽車在人們的生活中扮演著重要角色。

汽車是高端技術領域。現(xiàn)代的汽車是汽車、電氣、計算機、化學、環(huán)境等跨越所有技術領域的最高級技術的集合體,在汽車新技術新產(chǎn)品開發(fā)、汽車成本削減競爭、環(huán)境及安全規(guī)制對策以及模塊化、系統(tǒng)化等各方面,汽車零部件產(chǎn)業(yè)的協(xié)作和重組不斷深化,隨著汽車的世界性重組和國際化的不斷深化,汽車產(chǎn)業(yè)相關人員的多語種交流越來越頻繁,因此,汽車領域的翻譯需要所有領域的廣泛的行業(yè)知識。

汽車產(chǎn)業(yè)的動向要求在短期內(nèi)實現(xiàn)高質(zhì)量的大量多語言翻譯,也提高了汽車翻譯解決方案的必要性。北京天譯時代翻譯公司在多年從事汽車翻譯業(yè)務中積累了大量經(jīng)驗,我們總結(jié)出了一套獨特的汽車翻譯術語詞庫和嚴格的質(zhì)量控制流程,我們有專門的翻譯人員具體負責汽車行業(yè)的翻譯,我們的譯員熟悉汽車及汽車相關產(chǎn)業(yè)知識,從而在汽車翻譯的各個環(huán)節(jié)都能很好的配合。如:汽車維修技術,汽車行業(yè)的發(fā)展也帶動了汽車維修技術的進步,推動了該技術領域的持續(xù)更新與變化。汽車維修技術文本與普通英語文本不同,它在語言風格和技術風格上體現(xiàn)出了更加專業(yè)的特征。能否正確把握汽車維修技術英語文本的相關特征會直接影響到譯文的質(zhì)量,也進一步影響目標讀者對汽車維修技術的準確理解。因此,如何做好汽車維修方面的英譯漢翻譯變得越發(fā)重要。對汽車維修技術英譯漢翻譯進行了案例分析和研究,旨在探討如何更好地將汽車維修技術的英文文本譯成漢語,忠實地表達原文,讓讀者受益。

對汽車維修技術的翻譯主要分為四個部分。

1、對該翻譯項目進行了概述,包括對翻譯項目的要素和翻譯過程的描述。

2、分析該翻譯項目的文本特征,對語言特征、數(shù)據(jù)和操作流程的特征進行了描述。

3、歸納出了汽車維修技術文本相應的英漢翻譯策略:術語翻譯策略、轉(zhuǎn)換策略和常見被動句的翻譯策略。

4、對整個翻譯項目進行評估,涉及翻譯公司、客戶對譯文的反饋,以及作者的自我評價并給出相關建議。

就汽車維修技術文本的翻譯而言,天譯時代翻譯歸納出了以下幾個重要步驟:

1、準備階段收集相關資料;

2、譯前通讀文本,了解文本的風格特征;

3、翻譯過程中術語庫的建立;

4、采用恰當?shù)姆绞椒g被動句;

5、重視英漢翻譯的客觀性。

作為全國地區(qū)知名的翻譯公司之一,天譯時代翻譯公司順應時代的發(fā)展,采取互聯(lián)網(wǎng)+翻譯的模式,致力于打造一個為客戶提供翻譯服務的專業(yè)翻譯平臺,將翻譯資源進行有效整合,重塑翻譯產(chǎn)業(yè)生態(tài)鏈,讓客戶不再為找翻譯而煩惱,實現(xiàn)客戶和平臺的雙贏局面的公司理念,專注于為全國的企業(yè)和個人提供汽車翻譯和本地化服務。如果您有汽車翻譯方面的需求,請撥打電話與我們聯(lián)系:400-080-1181