在天津公司跟外企合作會簽訂各類型合同,雙方的合約也要被翻譯為雙方通用官方語言。合同涉及到公司的秘密,因此在翻譯過程中要注重保密,而在翻譯過程中要注重細節(jié)。合同翻譯是翻譯公司的主要業(yè)務(wù)之一,如在天津有合同需要翻譯,不妨交給天譯時代翻譯,我司翻譯老師都是經(jīng)驗豐富的法律類譯員并長期從事合同翻譯,翻譯后由我們的合同翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進行多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務(wù)必使得合同不會產(chǎn)生歧義。
合同翻譯是對國際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯,合同主要是兩個或兩個以上當(dāng)事人為相互明確某種權(quán)利、義務(wù)關(guān)系而達成的協(xié)議,是具有法律約束力的承諾,該承諾可以使保證做某事或保證不做某事。翻譯合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專業(yè)知識和國際貿(mào)易、國際匯總、會計學(xué)、運輸學(xué)、保險學(xué)、法學(xué)等方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學(xué)習(xí)合同范本和相關(guān)知識,并進行大量的合同翻譯實踐。
天津合同翻譯范圍
商務(wù)合同翻譯、貿(mào)易合同翻譯、買賣合同翻譯、租賃合同翻譯、委托合同翻譯、服務(wù)合同翻譯、借款合同翻譯、保證合同翻譯、承攬合同翻譯等
天津合同翻譯語種
英文合同翻譯、俄語合同翻譯、法語合同翻譯、阿拉伯語合同翻譯、西班牙合同翻譯、韓語合同翻譯、日語合同翻譯、德語合同翻譯等
合同翻譯注意事項
1、翻譯內(nèi)容要準(zhǔn)確,由于合同具有法律效應(yīng),所以說需要通過雙方一致的肯定才能夠進行簽訂。并且不可以擅自修改合同當(dāng)中的內(nèi)容。因此在進行合同翻譯的時候就一定要措辭精準(zhǔn),并且忠實的對合同的內(nèi)容進行反應(yīng)。經(jīng)過翻譯的合同也要具備嚴謹和正式,這樣才能夠剛好的體現(xiàn)出法律當(dāng)中所帶來的約束性和嚴肅性。
2、專業(yè)詞匯,在合同當(dāng)中,有需要使用很多經(jīng)貿(mào)、商業(yè)當(dāng)中的專業(yè)術(shù)語,同時可能涉及到的專業(yè)范圍也非常的廣泛。所以說對于專業(yè)術(shù)語的使用也要格外的嚴謹,能夠準(zhǔn)確的描述不同的詞匯,這樣才能夠讓交易過程當(dāng)中提高合同的簽訂以及執(zhí)行效率。
3、懂得縮略語,很多專業(yè)術(shù)語在行業(yè)當(dāng)中都是有一些相關(guān)的縮略語來進行描述的,合同當(dāng)中也就經(jīng)常會簡單,所以翻譯人員還需要掌握相關(guān)的專業(yè)縮略語,這也是合同當(dāng)中的一種重要的合同用語。
天譯時代合同翻譯優(yōu)勢
1、專業(yè)團隊:天譯時代翻譯擁有專業(yè)合同翻譯團隊,而且團隊規(guī)模不斷擴大。合同翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經(jīng)驗,而且具備較高的翻譯素養(yǎng),有能力、時刻準(zhǔn)備為您提供專業(yè)、及時、準(zhǔn)確的合同翻譯證件服務(wù)!公司還專門建立論文術(shù)語庫,把每一次積累下來的術(shù)語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應(yīng)手。
3、翻譯質(zhì)量:天譯時代翻譯專業(yè)翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔(dān)任,流程管理規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標(biāo)準(zhǔn),在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質(zhì)量。
4、保密性好:天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓(xùn),兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標(biāo)準(zhǔn)。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料安全。
5、翻譯資質(zhì):天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業(yè)翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,翻譯章經(jīng)過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質(zhì)提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。
天津合同翻譯售后保障
天譯時代翻譯的合同翻譯采用純人工翻譯模式,對翻譯進行跟蹤監(jiān)控,及時把翻譯的重點、難點進行解決處理。嚴格按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)提供翻譯服務(wù),在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標(biāo),都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
如果在天津需要翻譯合同可以找天譯時代翻譯公司,我司翻譯人員都經(jīng)過嚴格測試且在合同翻譯領(lǐng)域積累了豐富的翻譯經(jīng)驗,為國內(nèi)外多家企業(yè)提供高品質(zhì)的合同翻譯解決方案,遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議為客戶保密文件。如果您想了解具體的天津合同翻譯服務(wù),歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務(wù)詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案。