如今,我國很多企業(yè)開始嘗試著向國外市場邁進(jìn)。那要想和外企合作,就必須要有合同翻譯公司來幫忙。針對初次接觸合同翻譯的客戶,下面小編就來帶大家了解一下專業(yè)的翻譯公司有關(guān)合同翻譯報價的問題。

1、首先,合同翻譯報價有浮動是正常現(xiàn)象。合同翻譯不同于證件翻譯,證件翻譯包括的種類很多,比如:戶口本、身份證和畢業(yè)證等,所以會根據(jù)不同證件來收取。而合同中充滿了各種術(shù)語,再加上企業(yè)的特殊性,合同翻譯必須要做到嚴(yán)謹(jǐn)和準(zhǔn)確。所以,一般合同翻譯的單子會直接給高級翻譯分配,進(jìn)而收費會增加。

2、其次,合同中正常會出現(xiàn)表格和圖標(biāo)。由于圖標(biāo)和表格的出現(xiàn),收費會又有不同。同時,還應(yīng)該注意,如果有些掃描件也要求翻譯的話,合同翻譯人員會有更大的工作量,因為要重新建表、作圖和排版等。這些都直接影響價格。

3、較后,注意合同翻譯要求的語種。比起英語,其他語種更稀缺一些。所以,翻譯標(biāo)準(zhǔn)也會更高,自然就會對應(yīng)著更高的價格。因而,合同翻譯的收費,有了小編介紹的這些,客戶就可以自己進(jìn)行比對了。

如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務(wù)熱線:400-080-1181。