天譯翻譯公司順利完成“中英精英文化教育高峰對(duì)話”翻譯服務(wù),并在此活動(dòng)中提供了高端的英語(yǔ)同聲傳譯服務(wù)及同聲傳譯設(shè)備。
4月8日舉辦的“中英精英文化教育高峰對(duì)話暨英國(guó)哈羅公學(xué)上海行活動(dòng)”,天譯時(shí)代翻譯公司安排了2名國(guó)內(nèi)知名的同聲傳譯員,并且有多年的同聲傳譯經(jīng)驗(yàn)。在會(huì)議同聲傳譯設(shè)備方面,安排了2名5年博世同傳設(shè)備安裝經(jīng)驗(yàn)的技術(shù)人員。保證了此次活動(dòng)翻譯的順利完成。
論壇上半場(chǎng)以“學(xué)子夢(mèng)中原崛起中國(guó)夢(mèng)”的話題切入,多所重點(diǎn)中學(xué)校長(zhǎng)與英國(guó)哈羅公學(xué)校長(zhǎng)等展開思想碰撞。幾位校長(zhǎng)認(rèn)為,對(duì)學(xué)生們來(lái)講,除了知識(shí)和技能的學(xué)習(xí)外,更重要的是培養(yǎng)他們的自信心,激發(fā)孩子們的潛能,讓他們?cè)谥性绕鸷蛯?shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)的過程中發(fā)揮更大的作用。同時(shí),國(guó)外教育對(duì)個(gè)人堅(jiān)毅品質(zhì)和勇氣等的培養(yǎng),對(duì)我們目前很多學(xué)校和家長(zhǎng)的教育方式應(yīng)有所借鑒。
論壇下半場(chǎng)主要圍繞“教育,如何托起中國(guó)夢(mèng)”主題展開。教育機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人以及留學(xué)生代表等參與激烈討論。
“中英精英文化教育高峰對(duì)話活動(dòng)”的舉辦方對(duì)于此次翻譯任務(wù)的圓滿完成,給予了高度的評(píng)價(jià),并表示,未來(lái)能繼續(xù)與天譯翻譯公司合作。